Wielojęzyczna strona internetowa – 9 najlepszych wtyczek do tłumaczenia WordPress

WordPress jest używany przez miliony nieanglojęzycznych stron internetowych na całym świecie. Możesz więc użyć WordPressa do stworzenia strony internetowej w dowolnym języku, innymi słowy może być to nawet wielojęzyczna strona internetowa. Jednak WordPress nie ma wbudowanej możliwości tworzenia takich witryn. Na szczęście istnieje kilka dobrych pluginów do tłumaczeń w WordPressie, które umożliwiają łatwą internacjonalizację. W tym artykule przedstawimy najlepsze z nich. Dodatkowo przyjrzymy się ich cechom, zaletom i wadom, aby pomóc Ci wybrać najlepszą opcję dla Twojej strony.

Wybór wtyczki tłumaczenia do tworzenia wielojęzycznych stron WordPress

Większość początkujących nie wie, że możesz zainstalować WordPress w swoim języku i używać go do tworzenia stron internetowych w dowolnym języku. Za pomocą wtyczek masz możliwość tworzenia dwujęzycznych lub wielojęzycznych stron internetowych. Możesz nawet zezwolić użytkownikom na tłumaczenie treści za pomocą Tłumacza Google.

Chociaż istnieje wiele wtyczek do tłumaczeń dla WordPress, można je scharakteryzować w dwóch głównych kategoriach:

  • wtyczki wielojęzyczne WordPress,
  • zautomatyzowane wtyczki do tłumaczeń WordPress.

Wielojęzyczne wtyczki umożliwiają ręczne dodawanie wielojęzycznych treści do swojej witryny. Główną ich zaletą jest to, że jakość tłumaczeń będzie znacznie lepsza niż w przypadku jakichkolwiek narzędzi do tłumaczenia generowanych maszynowo (online).

Drugi typ wtyczek do tłumaczeń WordPress to takie, które korzystają z usług tłumaczenia online w celu przetłumaczenia treści. Innymi słowy, wtyczki te nie wymagają pisania treści w wielu językach, ale jakość tłumaczeń nie jest zbyt dobra. Sprawdzają się w rozbudowanych serwisach z newsami, które szybko się dezaktualizują.

Mając to na uwadze, spójrzmy na najlepsze wtyczki wielojęzyczne WordPress i automatyczne wtyczki do tłumaczeń.

wielojęzyczna strona internetowa

Najlepsze wtyczki wielojęzyczne WordPress

W przeciwieństwie do automatycznych wtyczek do tłumaczeń WordPress te wielojęzyczne pluginy umożliwiają ręczne tłumaczenie każdego aspektu witryny. W tym treści, motywów, innych wtyczek itp.

Poniżej przedstawiamy według nas najlepsze wielojęzyczne wtyczki WordPress, pomagające łatwo przetłumaczyć całą witrynę.

1. TranslatePress

TranslatePress to pełnoprawna wielojęzyczna wtyczka WordPress do tłumaczenia każdego aspektu Twojej witryny. Główną cechą TranslatePress na przykład jest to, że pozwala tłumaczyć bezpośrednio z kokpitu. Możesz łatwo zmieniać języki podczas tłumaczenia, a podgląd na żywo zmieni się natychmiast. Inną zaletą tego podejścia jest możliwość tłumaczenia treści, dalej motywów, wtyczek, a nawet metadanych bez zmiany interfejsu.

TranslatePress jest idealny do ręcznych tłumaczeń. Możesz sam przetłumaczyć lub przypisać rolę użytkownika tłumacza niestandardowego, dowolnemu użytkownikowi w swojej witrynie. Użytkownicy Ci będą mogli tłumaczyć treść bez dostępu do obszaru administracyjnego.

Jeśli ręczne tłumaczenie jest dla Ciebie czasochłonne, możesz również użyć Tłumacza Google do tłumaczenia maszynowego. Takie podejście umożliwia korzystanie z tłumaczeń opartych na sztucznej inteligencji z ręcznymi poprawkami.

Wtyczka tworzy przyjazne dla SEO adresy URL we wszystkich językach, co pozwala zwiększyć wyniki w wyszukiwarkach.

Ceny: od 79 € za licencję osobistą.

2. WPML

WPML to jedna z najpopularniejszych wielojęzycznych wtyczek WordPress. Jest wyposażona w potężny system zarządzania tłumaczeniami, który umożliwia tłumaczenie treści, motywów, wtyczek i innych.

WPML ma dwie opcje do wielojęzycznych bloków i wielojęzycznych stron (CMS). CMS potrzebny będzie dla e-commerce, obsługi kreatora stron, niestandardowych pól, zarządzania zespołami tłumaczeniowymi i innych funkcji.

Zawiera łatwy w użyciu interfejs do dodawania tłumaczeń i zarządzania wielojęzycznymi treściami w witrynie. WPML obsługuje wszystkie typy postów, taksonomie, pola niestandardowe i łańcuchy generowane przez motywy, jak również wtyczki WordPress.

Umożliwia także podłączenie witryny do zewnętrznych dostawców usług tłumaczeniowych. Możesz samodzielnie wybrać treść, która ma zostać przetłumaczona, i przesłać ją bezpośrednio na swoją stronę.

Ceny: 29 USD za wersję wielojęzycznego bloga i 79 USD za wielojęzyczny CMS.

3. Polylang

Polylang to kolejna potężna wtyczka do łatwego tworzenia wielojęzycznej lub dwujęzycznej witryny WordPress. Jest wyposażony w prosty interfejs do łatwego dodawania tłumaczeń do postów, stron, niestandardowych typów postów, widgetów i innych.

Polylang nie ma wsparcia do tłumaczenia motywów WordPress i wtyczek. Domyślna wtyczka nie obejmuje obsługi handlu elektronicznego, więc musisz kupić płatne rozszerzenie. Pozwala na ustawienie przyjaznych dla SEO adresów URL dla każdego języka. Dodatkowo działa dobrze z popularnymi wtyczkami SEO WordPress.

Ceny: wtyczka bazowa jest bezpłatna. Możesz uzyskać wersję Pro za 99 € z licencją na jedną stronę.

4. Weglot

Weglot to oparta na chmurze platforma do tłumaczenia stron internetowych. Działa z WordPress, Shopify , BigCommerce i innymi. Podczas instalacji musisz wprowadzić API Weglot, aby połączyć swoją witrynę WordPress z ich platformą. Następnie wybierzesz preferowane słownictwo, stylistykę językową strony i języki, które chcesz dodać.

Będziesz musiał użyć strony internetowej Weglot, aby przetłumaczyć wszystkie swoje treści, zarządzać tłumaczeniami i opublikować je na swojej stronie internetowej. Inne godne uwagi funkcje to obsługa przyjaznego adresu URL, obsługa WooCommerce, przycisk przełączania języków, usługi tłumaczeniowe innych firm i wiele innych.

Weglot wykorzystuje miesięczną strukturę cenową opartą na liczbie języków i przetłumaczonych słowach. Może to uczynić go droższym od  innych wielojęzycznych wtyczek WordPress, które mają stałą licencję roczną.

Ceny: od 8,25 € / miesiąc za 1 język i 10 000 słów. Ich popularny plan PRO obsługuje nieograniczoną liczbę języków i 200 000 słów za 41 euro miesięcznie.

wielojęzyczna strona internetowa

5. MultilingualPress

MultilingualPress ma nieco inne podejście do tworzenia wielojęzycznych stron internetowych za pomocą WordPress. Zamiast uruchamiać się na normalnej instalacji WordPress, używa wbudowanej wielostanowiskowej sieci WordPress dla każdego języka. Dzięki temu wtyczka może efektywnie zarządzać treścią dla każdego języka. Jednocześnie poprawiając wydajność poprzez ładowanie jednego języka naraz. Posiada prosty interfejs do zarządzania tłumaczeniami z kokpitu. Obsługuje posty, strony, niestandardowe typy postów, taksonomie i inne. Ze względu na swoją architekturę, każdy język może znajdować się na własnej subdomenie, katalogu lub nawet niestandardowej nazwie domeny.

Ceny: od 199 USD / rok na jedną licencję wielostanowiskową.

Najlepsze wtyczki do automatycznego tłumaczenia WordPress

Wtyczki te umożliwiają tłumaczenie witryny za pomocą zautomatyzowanych usług tłumaczeniowych lub ręczne dostarczanie tłumaczeń dla niektórych części witryny.

6. Przetłumacz WordPress z GTranslate

Tłumacz WordPress z GTranslate to wtyczka Google Translation przeznaczona dla WordPressa. Automatycznie łączy się z Google Translate API więc może pobierać tłumaczenia dla dowolnych obsługiwanych języków. Pozwala na dodanie przełącznika językowego w celu łatwego tłumaczenia stron internetowych. Możesz też automatycznie przetłumaczyć zawartość na podstawie języka przeglądarki użytkownika.

Wtyczka oferuje również płatną wersję, która ułatwia wybrać przyjazne adresy URL SEO i pozwolić wyszukiwarkom indeksować przetłumaczoną treść (więcej na ten temat w dalszej części artykułu).

7. Tłumaczenie Transposh WordPress

Transposh łączy zautomatyzowane tłumaczenia maszynowe z ręcznymi. Możesz także zezwolić odwiedzającym witryny na udostępnianie tłumaczeń za pomocą łatwego w użyciu interfejsu.

Wtyczka umożliwia zatrudnienie profesjonalnych usług tłumaczeniowych w celu przesyłania tłumaczeń. Co więcej, funkcja automatycznego tłumaczenia Transposh obsługuje usługi tłumaczeniowe Google, Bing, Yandex i Apertium.

8. Tłumacz witryny Google

Wtyczka Google Website Translator umożliwia korzystanie z interfejsu API Tłumacza Google do tłumaczenia treści witryny. Dodatkowo używa domyślnego przycisku tłumaczenia Google, który możesz wyświetlić w dowolnym miejscu na swojej stronie. Masz możliwość wyboru języka, który chcesz wyświetlać w przełączniku języków. Takie, jakie mogą być wyświetlane za pomocą widgetu paska bocznego lub wbudowanego skrótu.

Funkcja shortcode umożliwia w razie potrzeby zaoferowanie tłumaczenia maszynowego dla określonych stron. Przetłumaczona strona będzie widoczna dla użytkowników po wybraniu języka lub wtyczka wykryje go za pomocą ustawień przeglądarki.

9. Loco Translate

Loco Translate jest nieco inny niż inne wtyczki do tłumaczenia na liście. Zasadniczo pozwala tłumaczyć motywy i wtyczki WordPress.

Jeśli twój motyw WordPress lub wtyczka są gotowe do tłumaczenia, możesz użyć Loco Translate, aby przetłumaczyć je w panelu WordPress. Używa prostego interfejsu użytkownika podobnego do popularnych narzędzi tłumaczeniowych. Z jedną kolumną dla oryginalnych ciągów i drugą dla tłumaczenia.

wielojęzyczna strona internetowa

Nasz wybór najlepszej wtyczki wielojęzycznej WordPress

Jeśli szukasz wielojęzycznej wtyczki WordPress do ręcznego tłumaczenia treści na swojej stronie, ponad wszystko zalecamy skorzystanie z TranslatePress.

Jest bardzo przyjazny dla początkujących i łatwy w obsłudze nawet dla użytkowników bez doświadczenia w prowadzeniu wielojęzycznych stron internetowych. Jak również zoptymalizowany pod kątem SEO i wydajności. Dwóch funkcji, które przyniosłyby korzyści Twojej firmie na dłuższą metę.

W przypadku automatycznych tłumaczeń WordPress zalecamy używanie Tłumacza WordPress z wtyczką Gtranslate. Jest łatwy w obsłudze, więc nawet darmowa wersja jest całkiem dobra dla tłumaczeń automatycznych.

Czy powinienem zezwolić wyszukiwarkom na indeksowanie automatycznych tłumaczeń maszynowych?

Niektóre wtyczki do tłumaczeń umożliwiają automatyczne tłumaczenie dla wyszukiwarek do indeksowania.

Te tłumaczenia maszynowe nie są zbyt dobre. Mogą być czasami ekscentryczne, a nawet mylące. W rezultacie zezwalanie wyszukiwarkom na indeksowanie treści o niskiej jakości to zły pomysł. Google może zidentyfikować takie treści i uzna je za spam, który może zaszkodzić rankingowi wyszukiwania twojej strony.

Jednak w przypadku ręcznych tłumaczeń wielojęzycznych stron internetowych, zdecydowanie powinieneś pozwolić Google na indeksowanie przetłumaczonych wersji, dzięki czemu możesz uzyskać wyższą pozycję w lokalnym SEO.

Mamy nadzieję, że ten artykuł pomógł ci znaleźć najlepsze wtyczki do tłumaczeń WordPress dla Twojej wielojęzycznej strony internetowej.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *